《五十度灰》照旧out了,面前英国最流行的成东谈主竹帛是性感光棍爸爸演义,主角齐是深谙带娃之谈、充满爱心同期又性感迷东谈主的光棍爸爸。民众觉得成人黄色网址,英国女性被这种题材的演义招引是因为主东谈主公是情感锻练的暖男,况兼相比接地气,能让东谈主产生共识。
Publishers are reporting a surge in demand among fiction fans for tales of 'hot single dads'. 出书商诠释称,书虫们对“性感光棍爸爸”题材的演义需求量大增。
Mills&Boon first spotted the trend earlier this year, pointing out that steamy novels about 'hot daddies' are setting pulses racing among romantic fiction readers - and flying off the shelves. Mills&Boon公司在本年早些时分发现了这一趋势,指出对于“性感爸爸”的情色演义让言情演义读者心跳加快,况兼十分畅销。
The imprint's publishing house HarperCollins has suggested the new trend is down to women's desire for 'real and relatable heroes'. 该公司的出书社HarperCollins指出,这一新潮水源于女性对“实在的让东谈主产生共识的男主角”的渴慕。
The romance novel industry is big business in the UK - with some 10.7 million regular readers - and experts believe the uptick in interest in single fathers could be being fuelled by women's attraction to men with 'emotional maturity' and fully-fledged parenting skills. 言情演义产业在英国事个大产业,领有近1070万稳妥读者,民众觉得读者对光棍爸爸的酷爱酷爱大增可能是因为女性被“情感锻练”并在育儿方面老师有素的男性所招引。
A spokesperson for Mills&Boon said: 'There are so many different kinds of romance heroes, but single dads have a nurturing and caring element that is very appealing. Mills&Boon公司的发言东谈主说:“面前有太多不同类型的言情演义男主角,然而光棍爸爸领有的这种养育和关爱的元素非常具有招引力。”
'The current popularity of the single dad trend definitely has some caring family men, but readers are appreciating these dad heroes in a new sexier light – from "cute father" to "hot daddy" if you will.' “面前流行的光棍爸爸演义中笃定有暖心的居家男东谈主,然而读者更可爱这些光棍爸爸性感的一面——或可人或火辣,各式性感齐有。”
HarperCollins just rolled out a bundle of six hot single dad stories for Father’s Day with an array of steamy plot twists and protagonists - including a hunky paramedic and a mysterious billionaire. HarperCollins出书社在父亲节刚刚推出了6人性感光棍爸爸演义,内部既有跌宕滚动的成情面节,也有令东谈主心神摇荡的男主角——包括一位英俊超逸的伞兵军医和一位机密的亿万财主。
步非烟 足交
Falling for the Single Dad by Emily Forbes features a plastic surgeon returning from active duty in Afghanistan - who also happens to be a single parent. 艾米莉•福布斯写的《情迷光棍爸爸》样子了一个从阿富汗入伍讲究的整形外科医师,同期亦然一个光棍爸爸。
Meanwhile, in Charlene Sands' The Billionaire's Daddy Test, a woman tries to honour her sister's dying request to find the father of her baby girl - also a single father. 而在沙琳•桑德斯的《亿万财主的父亲测试》中,一个女东谈主为了自负姐姐死前的央求,骁勇去寻找姐姐年幼犬子的父亲——亦然一个光棍爸爸。
Mills&Boon Brand Marketing Director, Joanne Rose, added: ‘Our "single dad" stories certainly strike a chord with readers - the heroes are real and relatable, and often offer hope of a second chance at happily ever after. Mills&Boon公司的品牌营销总监乔安妮•罗丝补充说:“咱们的‘光棍爸爸’故事确乎能让读者产生共识——男主角实在又深切东谈主心,往往会给东谈主花开二度的但愿。”
'We know that in a turbulent world readers turn to romance for comfort and reassurance, and a Mills&Boon book guarantees a delicious moment of escapism for every romance reader.’ “咱们知谈,在荡漾的全国中读者会从言情演义中寻找劝慰,而一册Mills&Boon的书能让每位读者齐体会到逃离执行的机密顷刻间。”
英文起首:逐日邮报 翻译&剪辑:丹妮成人黄色网址